"گنجينه اي از تلمود"،عنوان كتابي است تاليف دكتر ابراهام كهن با ترجمه امير فريدون گرگاني كه يهوشوع نتن الي كار تطبيق اين اثر با متون عبري را بر عهده داشته و انتشارات اساطير چاپ دوم اين كتاب را منتشر نموده است.
واژه "تلمود" به معناي "آموزش" از فعل ثلاثي عبري "لمد" يعني"ياد داد" مشتق مي شود و عبارت از مجموعه آموزه هاي فقهي و تفسيري تورات و شريعت يهود مي باشد.
تعريف رسمي تلمود عبارت است از:چكيده اي از شريعت شفاهي كه طي قرن ها تلاش پژوهشگرانه دانشمندان يهودي مقيم فلسطين و بابل در قرون وسطي به بار نشسته است.
تلمود از دو بخش اصلي تشكيل مي شود:
1.ميشنا،اثري از ربي يهودا هناسي كه در واقع به مجموعه احكام ديني و شرعي تورات منقول مستخرج از اسفار پنجگانه تورات مكتوب دلالت دارد.زبان ميشنا شكلي از زبان عبري بومي مي باشد كه با زبان عبري كتاب مقدس فرق دارد.صفت مشخصه آن موجز بودن جملات و فقدان پيرايه هاي ادبي است.ميشنا از شش قسمت(سداريم)تشكيل شده كه هر بخش(سدر)شامل تعدادي مسخت يا رساله مي باشد و هر يك از آنها به فصل ها و بندها تقسيم مي گردد.
2.گمارا،يا تكميل كه در واقع شرح و تفسيرهايي است كه به تدريج درباره مطالب ميشنا جمع آوري شده است.
مواد گوناگوني كه موضوع مطالب تلمود را تشكيل مي دهد به دو دسته اصلي تقسيم ميشود:"هلاخا" و "اگادا".هلاخا كه به معني راه رفتن و روش است،در واقع شريعت مجسم يهود است كه شامل احكام و فرايضي است كه تورات منقول آن را مقرر داشته است.از اين رو هلاخا تمام ميشنا و آن قسمت از گمارا مي باشد كه به موضوعات شرعي مربوط است.اما اگادا،رواياتي است آزاد كه واژگان كتاب مقدس را به كمك روايات،داستانها،اشعار،تمثيل و خاطرات تاريخي شرح مي دهد و جنبه حكمي دارد.
همانطور كه پيش تر گفته شد،تلمود در دو حوزه فلسطين و بابل گردآوري شده و از اين رو با توجه به تاثيرات محيطي پيرامون به لحاظ محتوي با يكديگر تفاوت هايي دارند.تلمود فلسطيني به لهجه آرامي غربي و تلمود بابلي به لهجه آرامي شرقي نوشته شده اند.تلمود بابلي از حيث گمارا چندين برابر تلمود فلسطيني ا ست و ديگر اين كه جنبه هلاخايي تلمود فلسطيني به مراتب بيشتر از تلمود بابلي مي باشد.
نكته پاياني اين كه مجلدات تلمود بيش از سي جلد مي باشد و كتاب حاضر برگزيده اي از مطالب كاربردي آن مي باشد.
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر